Traducciones técnicas, saber hacer y especialización

Estamos especializados en la traducción de documentación técnica en numerosos sectores industriales. Nos aseguramos de que las traducciones cumplan los requisitos del país de destino y que sean fácilmente comprensibles tanto por los técnicos como por el usuario final. La experiencia que acumulamos nos permite ofrecer soluciones personalizadas para cada proyecto, respaldadas por conocimientos humanos y las más modernas tecnologías de soporte a la traducción.

Para garantizar la excelencia en este sector, seleccionamos traductores con experiencia certificada, a los que brindamos las herramientas tecnológicas adecuadas y una retroalimentación constante con el cliente; sabemos que cada instrucción, cada conversión y cada término se debe tratar con atención. Traducir no es solo trasladar una frase de un idioma al otro. Traducir significa conocer los términos técnicos, las características de los productos y las convenciones propias de un mundo ramificado y especializado.

TECNOLOGÍAS DE TRADUCCIÓN

Artbook emplea los más avanzados sistemas CAT (Computer Assisted Translation) para mejorar la eficiencia de los traductores y reducir los costes de producción. Las herramientas de memoria de traducción y terminología, específicas para cada cliente, ayudan a garantizar la coherencia y la precisión entre los distintos proyectos, recortando los plazos de entrega y reduciendo los costes.

NUESTRO PROCESO DE TRABAJO

Gestionamos cada trabajo como un proyecto global, desde la planificación hasta la entrega, manteniendo siempre en el centro de mira las necesidades del cliente. Para elevar el nivel de calidad y reducir plazos y costes, nos valemos de programas de software especializados gracias a los cuales creamos y actualizamos bases de datos terminológicas personalizadas. La tecnología más avanzada del sector permite a nuestros traductores disponer en tiempo real de las traducciones ya realizadas y de glosarios específicos, garantizando la coherencia a lo largo del tiempo, incluso en proyectos de grandes dimensiones.
Las traducciones técnicas son nuestra actividad principal. Hemos traducido miles de manuales técnicos y nos resultaría imposible enumerar los trabajos realizados desde 1997 hasta hoy. Nuestro punto fuerte consiste en la entrega a nuestros clientes de un producto acabado, listo para su publicación. Si crees que tu sector es un segmento especializado, probablemente para nosotros no sea una novedad. Ponte en contacto con nosotros para confirmarlo.

• Patentes
• Catálogos
• Documentos de análisis y riesgos
• Guías online
• Guías de usuario
• Manuales de instrucciones
• Listados de precios
• Manuales del distribuidor

• Manuales de montaje
• Manuales de puesta en marcha
• Manuales de suministro
• Manuales de mantenimiento
• Manuales de puesta en servicio
• Manuales de calidad
• Manuales de reparaciones
• Manuales de seguridad

• Manuales de taller
• Manuales de uso
• Manuales electrónicos
• Manuales operativos
• Manuales de formación
• Fichas de producto
• Hojas de seguridad
• Hojas técnicas

Para nosotros el cliente es un socio al que acompañar en los retos del mercado global.

Ponte en contacto con nosotros, ¿qué necesitas?

Información

Presupuestos

Trabaja con nosotros