Technische Übersetzungen, Kompetenz und Spezialisierung
Wir sind auf die Übersetzung von technischen Dokumenten in zahlreichen Branchen spezialisiert. Wir stellen sicher, dass die Übersetzungen den Anforderungen des Ziellandes entsprechen und sowohl von einem technischen Experten als auch von einem Endbenutzer leicht verstanden werden können. Dank unserer langjährigen Erfahrung können wir maßgeschneiderte Lösungen für jedes einzelne Projekt anbieten, wobei wir uns auf menschliches Wissen und modernste Übersetzungswerkzeuge stützen.
Wir gewährleisten Spitzenleistungen in diesem Bereich, indem wir Übersetzer mit zertifizierter Erfahrung auswählen und ihnen geeignete technologische Hilfsmittel sowie ein kontinuierliches Feedback des Kunden zur Verfügung stellen. Wir wissen, dass jede Anweisung, jede Umwandlung und jeder Begriff sorgfältig behandelt werden muss. Übersetzen ist nicht nur das Übertragen eines Satzes von einer Sprache in eine andere. Übersetzen heißt, die technischen Begriffe, die Produkteigenschaften und die Konventionen einer verzweigten und spezialisierten Welt zu kennen.
ÜBERSETZUNGSTECHNOLOGIEN
Artbook verwendet modernste CAT-Systeme (computerunterstützte Übersetzung) , um die Effizienz des Übersetzers zu steigern und Prozesskosten zu senken.
Kundenspezifische Übersetzungs- und Terminologiedatenbanken helfen dabei, die Konsistenz und Genauigkeit zwischen verschiedenen Projekten zu gewährleisten, was zu kürzeren Lieferzeiten und geringeren Kosten führt.
WIE WIR ARBEITEN
Wir betreuen jeden Auftrag als umfassendes Projekt, von der Einrichtung bis zur Lieferung, wobei die Bedürfnisse des Kunden stets im Mittelpunkt stehen. Durch den Einsatz spezieller Software zur Erstellung und Aktualisierung kundenspezifischer Terminologiedatenbanken erhöhen wir das Qualitätsniveau und reduzieren Zeit und Kosten. Die fortschrittlichste Technologie der Branche ermöglicht den Übersetzern einen Echtzeit-Zugriff auf bestehende Übersetzungen und spezifische Glossare, wodurch die Konsistenz auch bei großen Projekten gewährleistet ist.
Technische Übersetzungen sind unser Kerngeschäft. Wir haben Tausende von technischen Handbüchern übersetzt, und es wäre unmöglich, alle Aufträge aufzuzählen, die wir seit unserer Gründung im Jahr 1997 ausgeführt haben. Unsere Stärke liegt darin, dass wir unseren Kunden ein veröffentlichungsreifes Endprodukt liefern. Ihr Fachgebiet mag eine Nische sein, aber für uns ist es wahrscheinlich nichts Neues. Wenden Sie sich an uns, um mehr zu erfahren.
• Analyse- und Risikodokumente
• Montageanleitungen
• Kataloge
• Anleitungen für die Inbetriebnahme
• Händlerhandbücher
• Elektronikhandbücher
• Merkblätter
• Wartungshandbücher
• Online-Anleitungen
• Bedienungsanleitungen
• Patente
• Preislisten
• Produktdatenblätter
• Qualitätshandbücher
• Reparaturhandbücher
• Sicherheitsdatenblätter
• Sicherheitshandbücher
• Inbetriebnahme-Handbücher
• Lieferanleitungen
• Technische Datenblätter
• Schulungshandbücher
• Benutzeranleitungen
• Benutzerhandbücher
• Workshop-Handbücher