Юридичні переклади всіма мовами

Ми спеціалізуємось на юридичних перекладах і співпрацюємо з юридичними фірмами та компаніями по всьому світі з 1997 року, надаючи переклади, адаптовані до особливостей юридичних текстів. Ми дбаємо про те, щоб наша робота відповідала Вашим вимогам щодо якості, конфіденційності та терміновості. Наш досвід у поєднанні з великою кількістю клієнтів, які користуються нашими послугами, роблять нас провідною компанією в галузі юридичних перекладів.

Точність

Юридична сфера має справу з делікатними темами та складними ситуаціями в приватному і робочому житті кожного. Ми вважаємо за необхідне довіряти такі тексти лише фахівцям, які знають, як перекласти мовою перекладу те саме значення, що й у мові оригіналу, гарантуючи юридичну чинність змісту. Законодавство в різних країнах відрізняється, і тільки ті, хто володіє предметом, знають, як подолати цю проблему.

Пунктуальність

Двадцятирічний досвід роботи в галузі юридичних перекладів навчив нас, що пунктуальність нерозривно пов’язана з якістю. Дотримання термінів виконання може вплинути на ваші шанси взяти участь у тендері, подати апеляцію або завершити податковий спір. Забезпечення перекладу в обумовлені терміни є характерною рисою нашої методології роботи, і наші клієнти покладаються на нас навіть при виконанні найтерміновіших проектів.

Конфіденційність

Ми добре розуміємо важливість безпеки та конфіденційності в юридичному секторі і знаємо, що всі передані нам дані, ідеї та інформація є суворо конфіденційними. Забезпечення високого рівня конфіденційності та побудова довірчих відносин за участю всіх сторін є основою для того, щоб працювати в найкращий спосіб. З цієї причини всі наші співробітники, як внутрішні, так і зовнішні, зобов’язані підписати угоду про сувору конфіденційність.

Мільйони перекладених слів

Для надання високоякісних послуг ми залучаємо лише фахівців, які мають кваліфікацію, що засвідчує великий досвід роботи в цій галузі та глибоке розуміння юридичної термінології. Переклади довіряються носіям мови, з відповідною підготовкою для кожного конкретного проєкту. Для того, щоб підтримувати високі стандарти якості протягом тривалого часу, наші менеджери з якості постійно контролюють всіх перекладачів і оновлюють їхні знання нормативних документів.За понад двадцять п’ять років ми переклали тисячі юридичних документів і десятки мільйонів слів.

Наші показники в юридичному секторі

0
Мов
0
Клієнтів у цій сфері
0
Спеціалізованих перекладачів
0
Проєктів щорічно

Типи перекладених документів

  • Арбітражні рішення

  • Установчі документи

  • Судові та позасудові акти

  • Нотаріальні дії

  • Фінансова звітність

  • Патенти

  • Угоди

  • Створення компаній

  • Сімейне право

  • Документація з інтелектуальної власності

  • Комерційна документація

  • Юридичний аудит та меморандуми

  • Виконання судових рішень

  • Банкрутство

  • Злиття та поглинання

  • Нормативно-правові акти

  • Юридичні висновки

  • Поліси

  • Реєстрація торгових марок та патентів

  • Адміністративне та податкове оскарження

  • Судові рішення

  • Угоди про рівень обслуговування

  • Статути

  • Спадкування

  • Трудові спори

  • Податкові та фіскальні спори

  • Витяги з торгових реєстрів

Для нас клієнт – це партнер, якому ми допомагаємо долати виклики глобального ринку.

Зв’яжіться з нами, розкажіть про свої потреби!

Інформація

Розрахунок вартості

Співпраця з нами