We can manage documents created in both Apple® and Windows®. If we have to provide the final outputs, simply provide us with the source files and relevant fonts, in addition to any linked images.
Simply fill in the request form on our website or contact one of our project managers by calling number +39 0102541137 or by sending a message via WhatsApp Business
Quotes are normally processed and sent within two hours. You will be contacted immediately if we have any queries or problems. It is preferable to send the documents to be translated in editable electronic format to reduce the time needed.
So the quote is based on the word count of the source text.
We can provide graphic design for all documents, maintaining the original layout in all the languages translated, even those in non-Roman alphabets. The software we use allows us to work on the text only, without altering the page layout, maintaining the formatting and the original styles. Our graphics department has extensive experience in management of [...]
We certainly do! Our graphic designers work every day with non-Roman alphabets, such as Russian, Chinese, Japanese, Korean, Indonesian, etc. Contact us if you have any doubts and we will help you to publish the documents in the best possible way.
Most of our projects are commissioned by companies, but we also regularly perform work for private clients.
We currently work in 56 languages, but we can cover all languages spoken. Click here to see the list.
They certainly are! We have professional translators all over the world. Our project managers assign the projects to the most suitable native speaker, based on the target language, the sector of the translation and other parameters. For example, all the translators we use for the diving industry are certified divers themselves.
Truly professional translators do not translate any type of topic, because they have specific and extremely precise skills. Our translators are always specialised in the topic they translate and have many years of experience. They also only translate into their own native tongue. For example, an Italian translator will never be asked to translate a [...]